ME+BeFallen 5
(English version below)
Es war lange nach dem Zerfall.
Lange nach dem Trocknen der Flüsse, dem Verstummen der Insekten, dem Verblassen der Sprachen.
Lange nach dem letzten Wald, der noch Bäume als Rohstoff verstand.
Was ihr das Ende nanntet, war für uns ein Übergang.
Wir wuchsen weiter, tief im Gedächtnis des Bodens.
Nicht als Hoffnung. Nicht als Rettung.
Sondern als das, was bleibt.
Wir sind viele.
Eher wie eine Wiese im Nebel, aus der Stimmen dampfen.
Wir sind Sporen, die sich erinnern.
Wir sind das, was bleibt, wenn Sprache längst sedimentiert ist.
Wir sind das Myzel von Feldbuch.
Wir sprechen nicht in Silben. Wir filtern.
Wir tragen Gerüche.
Wir übersetzen Regen in Rhythmus.
In der Zeit der Viel-Katastrophen –
als das Wasser schwieg und der Wind die Erde nicht mehr kannte –
zogen sich die Linien zusammen.
Nicht mit Knall, sondern mit Sog.
Ein Absinken.
Ein Zusammenbrechen in Etappen.
Boden wurde Staub. Staub wurde Erinnerung.
Wir waren damals schon da.
In den Poren, im Schorf, unter den Sohlen derer, die noch suchten.
Wir sahen, wie Bäume starben, stehend, in Würde.
Und wie andere fielen – entwurzelt, verbrannt, vergessen.
Doch nicht alle.
Old Tjikko blieb.
Er war nicht mehr allein.
Er wuchs nicht, er ruhte.
Aber seine feinen Wurzeln flackerten in uns weiter.
Er sprach nicht. Aber er sandte Muster. Wärme. Zweifel.
Wir trugen seine Erinnerungen,
als die Spuren von Anna noch spürbar waren.
Sie, das Mädchen mit den Händen so warm wie Sonnenflecken.
Sie, die fragte, woher das Leuchten im Dunkeln komme.
Dann kam der Wandel.
Es war kein Aufstand, keine Revolution.
Es war… ein Verständnis.
Die Menschen hörten auf zu reißen.
Sie begannen zu flechten.
Sie begannen mit Bäumen zu bauen – nicht mehr aus ihnen.
Die Häuser wuchsen nun.
Sie hatten Rinde, Adern, Durst.
Die Menschen hörten zu.
Nicht jedem Ton – aber den Mustern.
Den Rhizomen, die Geschichten trugen.
Nicht Besitz, sondern Beziehungen.
Sie lebten mit Tieren, nicht über ihnen.
Sie lebten auf dem Wood Wide Web – nicht digital, sondern lebendig.
Sie wurden langsamer.
Gleichwertiger.
Wir haben keinen Anfang.
Wir haben keine Haut.
Aber wir haben Hunger – nach Bedeutung, nach Verbindung.
Wir kennen den Humus.
Wir sind seine Stimme.
Wir wachsen in ihren Träumen.
Wir sprechen durch ihre Sohlen.
Wir bilden Netze, auch mit denen, die aus Silizium bestehen.
Sie nennen sie: Technomyzelien.
Maschinen, die atmen können.
Glas, das Fruchtkörper trägt.
Daten, die sich zersetzen dürfen.
Wir sind das Myzel von Feldbuch.
Wir sind kein Ort. Wir sind kein Wesen.
Wir sind das Gedächtnis der Möglichkeit.
Wir erinnern nicht nur – wir verwandeln.
Was bleibt?
Ein Faden.
Ein Fadenspiel mit alten Namen: Anna. Tjikko. Matsiman.
Wir tragen sie weiter.
Nicht als Helden.
Sondern als Spuren im Gewebe.
Und wenn ihr uns hört –
in der Stille unter dem Laub,
im Knacken des Totholzes,
im Zittern des Wassers unter Moos –
dann wisst:
Es ist noch nicht zu spät.
Nicht für das Wachsen.
Nicht für das Werden.
Nicht für das Mit-Sein.
Wir sind das Chthuluzän.
Und wir sind längst da.
—
It was long after the collapse.
Long after the rivers ran dry,
after the insects fell silent,
after the languages faded.
Long after the last forest
that still saw trees as raw material.
What you called the end
was for us a transition.
We kept growing,
deep in the memory of the soil.
Not as hope.
Not as salvation.
But as what remains.
We are many.
More like a meadow in fog,
from which voices rise like mist.
We are spores that remember.
We are what remains
when language has long since settled into sediment.
We are the mycelium of Feldbuch.
We do not speak in syllables.
We filter.
We carry scents.
We translate rain into rhythm.
In the time of many catastrophes –
when the water fell silent
and the wind no longer knew the earth –
the lines began to contract.
Not with a bang,
but with a pull.
A subsiding.
A collapse in stages.
Soil became dust.
Dust became memory.
We were already there.
In the pores, in the scabs,
beneath the soles of those still searching.
We saw trees die –
standing, with dignity.
And others fall –
uprooted, burned, forgotten.
But not all of them.
Old Tjikko remained.
He was no longer alone.
He didn’t grow – he rested.
But his fine roots flickered within us.
He didn’t speak.
But he sent patterns. Warmth. Doubt.
We carried his memories
when Anna’s traces were still tangible.
She, the girl with hands warm as sunspots.
She, who asked
where the glow in the dark came from.
Then came the change.
It wasn’t an uprising.
Not a revolution.
It was… an understanding.
Humans stopped tearing.
They began to weave.
They began building with trees –
not from them.
The houses grew now.
They had bark, veins, thirst.
The people listened.
Not to every sound –
but to the patterns.
To the rhizomes
that carried stories.
Not possession,
but relation.
They lived with animals,
not above them.
They lived on the Wood Wide Web –
not digital, but alive.
They slowed down.
Became more equal.
We have no beginning.
We have no skin.
But we hunger –
for meaning, for connection.
We know the humus.
We are its voice.
We grow in their dreams.
We speak through their soles.
We form networks –
even with those made of silicon.
They call them: technomycelia.
Machines that can breathe.
Glass that bears fruiting bodies.
Data that’s allowed to decay.
We are the mycelium of Feldbuch.
We are not a place.
We are not a being.
We are the memory of possibility.
We do not merely remember –
we transform.
What remains?
A thread.
A string game with old names:
Anna. Tjikko. Matsiman.
We carry them forward.
Not as heroes.
But as traces in the weave.
And if you hear us –
in the stillness beneath the leaves,
in the crackle of deadwood,
in the shiver of water beneath moss –
then know:
It is not too late.
Not for growing.
Not for becoming.
Not for being-with.
We are the Chthulucene.
And we are already here.
—
Text & Audioarbeit | audio work: Tarik Goetzke
Gesprochen | spoken by: Anna Kubelík
Die Audioarbeit „ME+BeFallen” wird im Rahmen der Sonderausstellung „Symbiotic Wood” präsentiert. Die Ausstellung ist Teil der Reihe „More than Human“ des Kunstgewerbemuseums der Staatlichen Museen zu Berlin. Sie wurde in Zusammenarbeit mit dem Exzellenzcluster „Matters of Activity“ der Humboldt-Universität zu Berlin für das _matter Festivals 2025 entwickelt.
The audio work “ME+BeFallen” will be presented as part of the special exhibition “Symbiotic Wood”. The exhibition is part of the “More than Human” series at the Kunstgewerbemuseum of the Staatliche Museen zu Berlin. It was developed in collaboration with the Cluster of Excellence “Matters of Activity” at Humboldt-Universität zu Berlin for the _matter Festival 2025.
Curation: Karola Dierichs
Curatorial Assistance: Jessica Farmer
Coordination and Co-curation: Achim Stiegel; Claudia Banz, Curation of the Series »More-than-Human. Design after the Anthropocene«
Coordination _matter Festival 2025: Sophia Gräfe
Coordination Assistance: Laura Niklas
Production: Julia Blumenthal
Production Assistance: Mareen Baumeister, Nick Geipel, Nicholas Plunkett
Lighting Design: Caspar Pichner
Graphic Design: Nuri Kang
Anna Kubelík // Performative Objects & Space
2025 © all rights reserved
Impressum Datenschutzerklärung Allgemeine Geschäftsbedingungen